Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 7

Score
0 / 12
1. וַיֹּאמַר יְהֹוָה מִסִּינַי בָּא וְזָרַח מִשֵּׂעִיר לָמוֹ הוֹפִיעַ _ _ _ פָּארָן וְאָתָה מֵרִבְבֹת קֹדֶשׁ מִימִינוֹ אשדת אֵשׁ דָּת לָמוֹ:
דָּת
יְחִי
כָּל
מֵהַר
2. אַף _ _ _ עַמִּים כָּל קְדֹשָׁיו בְּיָדֶךָ וְהֵם תֻּכּוּ לְרַגְלֶךָ יִשָּׂא מִדַּבְּרֹתֶיךָ:
קֹדֶשׁ
חֹבֵב
וַיְהִי
לִפְנֵי
3. תּוֹרָה צִוָּה _ _ _ מֹשֶׁה מוֹרָשָׁה קְהִלַּת יַעֲקֹב:
יָדָיו
לָנוּ
עַמִּים
לָנוּ
4. וְזֹאת לִיהוּדָה וַיֹּאמַר שְׁמַע יְהֹוָה _ _ _ יְהוּדָה וְאֶל עַמּוֹ תְּבִיאֶנּוּ יָדָיו רָב לוֹ וְעֵזֶר מִצָּרָיו תִּהְיֶה:
קוֹל
וַיְהִי
צִוָּה
מִסִּינַי
5. וְזֹאת הַבְּרָכָה אֲשֶׁר בֵּרַךְ מֹשֶׁה _ _ _ הָאֱלֹהִים אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי מוֹתוֹ:
וְהֵם
בִישֻׁרוּן
אִישׁ
לִיהוּדָה
1. הֵם ?
ils, eux.
banquet, table ronde.
tonneau.
et ainsi de suite.
2. מִסְפָּר ?
1 - au milieu de.
2 - tromperie.
3 - מִתּוֹךְ peut signifier : du fait que.
1 - prélèvement, offrande.
2 - mise à l'écart.
3 - voyage en mer.
1 - judéen
2 - descendant de Juda.
3 - juif.
4 - n. pr.
1 - nombre.
2 - récit.
3 - n. pr.
3. שֵׂעִיר ?
1 - chenille ou sauterelle.
2 - n. pr.
n. pr.
ici.
1 - n. pr.
2 - générosité, bonté.
4. רַב ?
1 - grand.
2 - nombreux, multitude.
3 - maître, chef, officier.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
obstruction, barrage.
Auguste, titre des empereurs romains.
1 - bûcher.
2 - demeure.
5. .ר.י.ב ?
paal
se joindre.
hifil
allumer.
hitpeel
se joindre.
paal
fouler aux pied.
nifal
foulé.
piel
piétiner.
paal
1 - combattre, contester, défendre une cause.
2 - n. pr. (יָרִיב ...).
hifil
1 - combattre, contester, défendre une cause.
2 - n. pr. (יָרֵב ...).
paal
1 - briser.
2 - presser.
3 - répandre.
4 - prier avec instance.
5 - négliger.
6 - פָרוּץ signifie aussi : licencieux, fracturé.
nifal
1 - commun, fréquent.
2 - brisé.
piel
démolir, rompre.
poual
avoir des brèches.
hifil
multiplier.
hitpael
se soulever, secouer le joug.
6. .ר.ב.ב ?
paal
1 - nombreux, grand.
2 - lancer.
piel
épaissir.
poual
se multiplier par milliers.
peal
être nombreux.
hifil
1 - étendre, faire un lit.
2 - proposer, enseigner.
houfal
étendu dessous.
pael
étendre, faire un lit.
paal
boiter.
paal
se taire, se tranquilliser, s'arrêter.
nifal
dévasté, réduit au silence.
piel
apaiseר.
hifil
réduire au silence.
7. .ב.ו.א ?
paal
1 - attendre, espérer.
2 - rassembler.
nifal
se rassembler.
piel
1 - espérer, attendre.
2 - épier.
hifil
1 - rassembler.
2 - réunir des eaux, utiliser un mikvé.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener, faire venir, amasser.
houfal
être accueilli, être amené.
paal
1 - durer.
2 - chasser.
3 - remuer.
4 - brouiller.
5 - טָרוּד : occupé, inquiet.
nifal
1 - inquiet.
2 - banni.
hifil
déranger.
peal
1 - chasser.
2 - fermer.
3 - importuner.
hitpeel
1 - être banni.
2 - se disputer.
3 - être enfermé.
paal
1 - fait avec trop de précipitation.
2 - pervers, tortueux.
Aucun exercice.